Index Animi Mei | |||||
|
2006 Jan 29 (Sun) Via merlyn's journal, I found out about Tunecore, a company which has arranged with Rhapsody and iTunes to allow users to sell their music -- without any money taken out of sale earnings! (You only have to pay for the initial upload cost, $0.99 a song or $7.98 an album.) Now if only I had written any good music lately... [all posts in /tech/] [permanent link] 2006 Jan 27 (Fri)
An interesting evolution study
Thanks to the Trotter for posting about this study on the BSERC website (i didn't think BSERCers were using it anymore: apparently, I was wrong :)). Just thought others would be interested, but since I don't follow the hard sciences like I used to, I don't have anything worth adding. But it did make me think back to my typology class: the differences between analytic and polysynthetic languages. Has there been any recorded instance of a language that is mostly analytic becoming more polysynthetic in a certain area (e.g., nouns), or has it always been that more polysynthetic languages become more analytic (yes, the last part is an assumption on my part)? I seem to remember that there was speculation that languages limbo back and forth between analytic and polysynthetic, but can't recall any clear examples where a more analytic language became more polysynthetic or vice versa. At any rate, has a language which becomes more analytic (or polysynthetic) because of its contact with other languages ever been studied? Can any light be shed on this by the study of cross-fertilization of plants and the irreversibility of certain complex traits? Hmm...looks like I need to set aside some time for this stuff :) [all posts in /ling/] [permanent link] 2006 Jan 25 (Wed)
Funny Ad for PS2
[all posts in /] [permanent link] 2006 Jan 12 (Thu) Alright, now I already know I'm a bibliophile, and that if I find a book in a store that looks interesting, I'll probably buy it if I have the money. Well, the Bookstar (Barnes & Noble) in the Costa Verde shopping center had an awesome deal a few days ago: 3 books for $10. Granted, you couldn't choose any book in the store, but the classics they offered seemed to be good deals:
They're all a part of the "Barnes & Noble Classics" series, and altho' the binding isn't top-notch, they're typical of many hardbacks you get anyway (glued not sewn, for those who care about book-binding). Anyway, I was beaming when I walked out of the store that day. Fast forward to this last Thursday, when I was helping a friend with some Latin. We ended up in Bookstar for a few minutes, and on the way out I remembered the great deals and was going to show my friend. However, the table that all the books were on wasn't there anymore! But nearby there was another table with a few books on it which were only $1: that's right, $1! These were "Barnes & Noble Classics" books too, but some were different titles that I hadn't seen a few days before. So in short, I couldn't help but see three more books that I liked:
And when I got to the register, there were three more books there that someone decided they didn't want (and, fortunately, I did!):
So now I have twelve more books to read, practically all of which I have wanted to read all the way through for some time now. It was worth the 25 bones. :-D [all posts in /] [permanent link] 2006 Jan 10 (Tue) The Merchant of Venice is an awesome comedy and I enjoyed reading it the farther along I got. Besides being very entertaining, I also noticed some interesting linguistic elements, too. The one that interested me the most is in Act III, Scene 2, when Portia is talking to Bassiano right before he openes the caskets: I speak too long, but 'tis to peise the time, To eke it and to draw it out in length, To stay you from election.I had only heard of the phrase "pass the time", so at first I thought "peise" was an old spelling for "pass". Fortunately, when I looked in the (meager) glossary that came with the play, it has an entry for "peise the time": peise the time, (i) weigh with deliberation each precious moment, (ii) weight the time that it may pass slowly; whichever interpretation we adopt, 'peise' was the regular name for the weights used in winding.The OED has entries (and quotations) under both pass (v.) and time (n.) for "pass the time", and here are some of the pertinent quotes:
[all posts in /ling/] [permanent link] 2006 Jan 09 (Mon) Quick thought: On the b-trans mailing list, Trevor Jenkins mentioned a post on dissonantbible.typepad.com which linked to the first page of a Rolling Stones interview of Bono. It's pretty good, but unfortunately I could only read the first page of the interview. For me, some of the philosophy of Bono reminds me of my friend Jordan Cross ( and, oddly enough, Jordan doesn't like u2.) At any rate, go check it out if you're so inclined. :) [all posts in /] [permanent link] 2006 Jan 02 (Mon)
reconsidering consonantal
[all posts in /ling/] [permanent link] |
||||